歡迎來到美嘉,中外導師為您提供優質的留學服務!
美嘉全球: 美國 | 加拿大 | 澳洲 | 北京 | 上海 | 佛山 | 其他城市
您當前的位置>  首頁  > 留學規劃 > 留學規劃-英國 > 英國留學同聲傳譯專業,高薪背后的高門檻

足彩胜负彩最新开奖:英國留學同聲傳譯專業,高薪背后的高門檻

2017/11/29 11:25:48 標簽:  來源:美嘉留學
導讀: 隨著中國對外經濟交流的增多,跨國企業在中國的入駐也讓同聲傳譯這一行變得越來越吃香,那么,英國哪些大學的同聲傳譯強呢。 在線咨詢

足彩胜负彩14场中12 www.hvbdm.icu 高薪水&高門檻并存

說起同聲傳譯,大家首先會想到的可能是江湖上盛傳的同傳按時薪 4000‐8000RMB計算的超高薪。隨著中國對外經濟交流的增多,跨國企業在中國的入駐也讓同聲傳譯這一行變得越來越吃香。但是,超高薪背后并不僅僅是外行人所看到的表面上的光鮮亮麗,更是輕易刷走一大票人的高門檻。

同聲傳譯的市場吸引力

作為目前在范圍內流行的翻譯方式,同傳也憑借其強大的學術性和專業性被正式的國際會議所通用。同聲傳譯之所以吃香,在于其高效率。講話者可以連貫發言,聽眾則可以借助同傳的幫助對發言進行通篇理解。同傳的特點是講話者可以連續不斷地發言,譯者邊聽邊譯,原文與譯文的平均間隔僅僅在 3‐4 秒之間,多也就是 10 多秒。正是這種在極短時間的準確翻譯和流利表達對同傳譯者專業素質提出了相當高的要求。


同聲傳譯員所面臨的苛刻要求

由于深受時間嚴格限制,譯員需要在聽到源語的同時,借助主題知識快速完成對源語信息的預測、理解、記憶、轉換和目的語的組織、表達、監聽與修正,從而同步說出目的語的語譯文,因為同聲傳譯也被稱為同步傳譯??梢運?,同傳傳譯員既要有“閃電般的思維”,還要有出色的口譯技巧和流利的語言表達能力。

同聲傳譯員的工作環境——“箱子”

作為翻譯中難度高的一種翻譯,同傳可以說是外語專業的高境界。同傳口譯員需要利用專門的同聲傳譯設備,坐在隔音的同傳室(俗稱“箱子”)里,一邊用耳機收聽源語發言人的發言,一邊用話筒把講話人的發言翻譯成目的語并通過話筒輸送給聽眾。參加服務的與會者,則可以在接受裝置的幫助下,調到自己所需的語言頻道,從耳機中收聽相應的譯語輸出。

美嘉教育導師說的這么多關于同聲傳譯的故事,那么,英國哪些大學的同聲傳譯強呢?

巴斯大學

巴斯的同聲傳譯專業名稱是 MA in Interpreting and Translating, 分為兩個方向:以英語為母語的或者以中文、法語、德語和意大利語、俄語、西班牙語為母語的人,學習英語和自己母語的互譯。

入學要求:雅思 7(單項不低于 6)遞交申請后,學校審核材料篩選部分申請者參加筆試和面試。

點評:巴斯的同傳幾乎是所有想學翻譯的學生的夢想,其口譯是聯合國受推崇的三大同聲翻譯之一,提供中、法、德、意、俄、西六種語言,共提供兩種 結構,一種是 X 譯英,另一個則是中英互譯。

紐卡斯爾大學

紐卡的同傳專業名稱是 MA Translation and Transcultural Studies。該項目主要從事與文學文化語言相關的翻譯理論研究,老師大多數是在英語系有過出版物翻譯經歷的,或者研究語言(法,德,意大),而研究的重點偏向于理論方向。

入學要求:雅思 7.5(各項都需要)

點評:紐卡斯爾大學位于英格蘭第五大城市紐卡斯爾市,始建于 1834 年,英國一流的 研究性大學.該大學也是英國常春藤名校聯盟羅素大學集團的創始成員.紐卡的 翻譯學院更是被譽為三大翻譯學院,與蒙特雷,巴黎高翻齊名。紐卡斯爾的翻譯項目有較多選擇,如果能夠考出理想的雅思成績,那么就可以直 接申請口譯或者筆譯方向. 而如果雅思未達標的話,可以申請 stage 1, 在 stage1 讀完之后,如果不繼續讀, 可以拿到一個 diploma,也可以讀完就讀口譯或者筆譯. 另外,學校在十月或者三四月份的時候,會組織面試,如果想趕早的話,需要盡早考出理想的雅思成績.。

利茲大學

利茲大學同傳的專業名稱是 MA Conference Interpreting and Translation Studies‐Bidirectional。

入學要求:雅思 7.0(聽,說 7.5;讀,寫 6.5)

點評:利茲的會議口譯,是受到 International Association of Conference Interpreters 推薦的培訓,其認可度還是很高的,而且有專門的會議室來做會議翻譯的訓練。

威斯敏斯特大學

威斯敏斯特大學的專業名稱是 Translation and Interpreting MA。

入學要求:雅思 6.5 (寫作 6.5,口語 7.0)

點評:威敏的翻譯專業享譽海內外,由于學校情況特殊,現在只能申請翻譯碩士這一 個專業.依托強大的學校語言背景,加上地處倫敦,常年有大量的會議及展覽的 機會,翻譯專業的學生有很多的鍛煉機會以及在學求職的機會.數十年來,造就 了威斯敏斯特大學在語言類專業上長盛不衰的地位.也正因為如此,中國外交部 翻譯司將威斯敏斯特大學選擇為外交翻譯人員的定點培訓學校,新華社每年輸 送人員至學校培訓與教育,其語言中心為英國外交部的定點培訓基地.

曼徹斯特大學

曼大的同傳專業名稱是 Translation and Interpreting Studies MA。曼大的翻譯專業從 1995 開始至今,已有 20 年的歷史,其筆譯課程涵蓋所有 語言與英語的互譯,而口譯則只涉及英語和阿拉伯語,漢語,法語,德語和西班牙語之間的互譯。

入學要求:雅思 7.0(寫作 7.0)

點評:曼大的翻譯專業涵蓋的方面比較多,不失為不錯的選擇。

想要了解更多英國留學資訊,歡迎咨詢教育部認證的英國留學中介--美嘉留學,專業的顧問團隊會給您進行精準定位??!電話:400-990-6855

分享:

美嘉教育官方微信

掃描左側二維碼或添加公眾微信號 meijiaedu 相信專家的力量!

美嘉教育官方微博

掃描左側二維碼或添加官方微博美 嘉教育 相信專家的力量!
推薦顧問

王儷 咨詢部經理[詳細] 向她提問

高亞 規劃部經理[詳細] 向她提問

我們的承諾

專業度

案例

海外服務

監護升學  貼心服務

7*24小時服務

追求質量  服務也是產品

系統互聯

科技插翅膀  隨時查進度

文書

申請文書
友情鏈接:
足彩胜负彩14场中12 足彩胜负彩14场中12 足彩胜负彩14场中12 足彩胜负彩14场中12

[email protected] Naturelaw International Education LLC. All Rights Reserved.京ICP備12033880號-8

足彩胜负彩14场中12